RAM
New member
Alman Lisan ve Şiir Akademisi’nin 2022 Georg-Büchner Mükafatı, Türkiye kökenli müellif Emine Sevgi Özdamar’a verildi. bu biçimdelikle birinci kere ana lisanı Almanca olmayan bir müellif bu mükafatı almış oldu.
Özdamar’a mükafatı 5 Kasım’da Darmstadt’ta düzenlenen merasimle takdim edildi. Muharrir, oyuncu ve tiyatro direktörü Özdamar, teşekkür konuşmasında Georg Büchner’in kendisi için “bir örnek ve ağabey figürü” teşkil ettiğini söylemiş oldu. Özdamar konuşmasında, “her insanın gökyüzünde, yalnızca yıldızların değil, kendisini etkileyen insanların da sürekli parladığı bir şahsi gökyüzü vardır. Bunlardan biri de benim ağabeyim Georg Büchner” dedi.
Büchner’in yapıtlarıyla 60’lı senelerda İstanbul’da öğrenci olduğu periyotta tanıştığını belirten 76 yaşındaki Özdamar, “Bilincimi genişletme, okuma ve öğrenmeye duyduğum hasretin Büchner’le ilgisi vardı” dedi.
Almanya Kültür Bakanı Claudia Roth ise Özdamar’ın Georg-Büchner Ödülü’ne layık görülmesiyle ilgili açıklamasında, “Dili epey güzel kullanan, şiirsel tınıları ile Alman edebiyatına yeni, şaşırtan perspektifler kazandıran usta anlatıcı Emine Sevgi Özdamar’ı kalpten kutluyorum. Edebiyatı bizi Alman, Türk ve Avrupa tarihinin içine çekiyor. Bu niçinle Emine Sevgi Özdamar kültürler ortası kıymetli bir arabulucu. Baskın özgürlük sevgisi, tiyatroyla olan yakın alakası ve lisanının özellikli tonu onu Georg-Büchner Ödülü’nün ülkü taşıyıcısı hâline getiriyor” dedi.
Özdamar, 1946 yılında Malatya’da doğdu. Bursa ve İstanbul’da yaşadıktan daha sonra 1965 yılında iş gücü göçü kapsamında Almanya’ya geldi. Berlin’de bir fabrikada personel olarak çalışırken tiyatro kurslarına da katıldı. Doğu Berlin’de tiyatro oyunlarında rol aldı. çabucak sonrasında Batı Almanya’da, Fransa’da ve Türkiye’de tiyatro kümelerine katıldı. Tiyatro çalışmalarının yanı sıra Almanca roman, hikaye, tiyatro oyunları ve senaryolar kaleme aldı. Almanya’da hayli sayıda ödül alan birinci romanı “Hayat bir kervansaraydır, iki kapısı vardır, birinden girdim, başkasından çıkıyorum” Türkçeye de çeviri edildi. Muharririn epey ödüllü romanı “Ein von Schatten begrenzter Raum” (Gölgelerle sonlu alan) geçen yıl yayımlandı.
Fotoğraf: Helmut Fricke/dpa/picture alliance
Elli bin euro fiyatındaki ödül, Almanca lisan bölgesi ortasındaki en itibarlı edebiyat mükafatı olarak kabul ediliyor. 1951 yılından bu yana verilen mükafatların sahipleri içinde Max Frisch, Günter Grass üzere değerli isimler bulunuyor.
Özdamar daha evvel de yapıtlarından dolayı çeşitli ödüllere layık görülmüştü.
Ödül ismini, Darmstadt’ta yetişen muharrir, tabiat bilimci ve özgürlük savaşçısı Georg Büchner’den (1813-1837) alıyor. Büchner’in en bilinen yapıtları içinde “Woyzeck” ve “Danton’un ölümü” bulunuyor.
Ödül geçen yıl Avusturyalı muharrir ve tercüman Clemens J. Setz’e verilmişti.
dpa,DW/BÖ,CÖ
Özdamar’a mükafatı 5 Kasım’da Darmstadt’ta düzenlenen merasimle takdim edildi. Muharrir, oyuncu ve tiyatro direktörü Özdamar, teşekkür konuşmasında Georg Büchner’in kendisi için “bir örnek ve ağabey figürü” teşkil ettiğini söylemiş oldu. Özdamar konuşmasında, “her insanın gökyüzünde, yalnızca yıldızların değil, kendisini etkileyen insanların da sürekli parladığı bir şahsi gökyüzü vardır. Bunlardan biri de benim ağabeyim Georg Büchner” dedi.
Büchner’in yapıtlarıyla 60’lı senelerda İstanbul’da öğrenci olduğu periyotta tanıştığını belirten 76 yaşındaki Özdamar, “Bilincimi genişletme, okuma ve öğrenmeye duyduğum hasretin Büchner’le ilgisi vardı” dedi.
Almanya Kültür Bakanı Claudia Roth ise Özdamar’ın Georg-Büchner Ödülü’ne layık görülmesiyle ilgili açıklamasında, “Dili epey güzel kullanan, şiirsel tınıları ile Alman edebiyatına yeni, şaşırtan perspektifler kazandıran usta anlatıcı Emine Sevgi Özdamar’ı kalpten kutluyorum. Edebiyatı bizi Alman, Türk ve Avrupa tarihinin içine çekiyor. Bu niçinle Emine Sevgi Özdamar kültürler ortası kıymetli bir arabulucu. Baskın özgürlük sevgisi, tiyatroyla olan yakın alakası ve lisanının özellikli tonu onu Georg-Büchner Ödülü’nün ülkü taşıyıcısı hâline getiriyor” dedi.
Özdamar, 1946 yılında Malatya’da doğdu. Bursa ve İstanbul’da yaşadıktan daha sonra 1965 yılında iş gücü göçü kapsamında Almanya’ya geldi. Berlin’de bir fabrikada personel olarak çalışırken tiyatro kurslarına da katıldı. Doğu Berlin’de tiyatro oyunlarında rol aldı. çabucak sonrasında Batı Almanya’da, Fransa’da ve Türkiye’de tiyatro kümelerine katıldı. Tiyatro çalışmalarının yanı sıra Almanca roman, hikaye, tiyatro oyunları ve senaryolar kaleme aldı. Almanya’da hayli sayıda ödül alan birinci romanı “Hayat bir kervansaraydır, iki kapısı vardır, birinden girdim, başkasından çıkıyorum” Türkçeye de çeviri edildi. Muharririn epey ödüllü romanı “Ein von Schatten begrenzter Raum” (Gölgelerle sonlu alan) geçen yıl yayımlandı.
Fotoğraf: Helmut Fricke/dpa/picture alliance
Elli bin euro fiyatındaki ödül, Almanca lisan bölgesi ortasındaki en itibarlı edebiyat mükafatı olarak kabul ediliyor. 1951 yılından bu yana verilen mükafatların sahipleri içinde Max Frisch, Günter Grass üzere değerli isimler bulunuyor.
Özdamar daha evvel de yapıtlarından dolayı çeşitli ödüllere layık görülmüştü.
Ödül ismini, Darmstadt’ta yetişen muharrir, tabiat bilimci ve özgürlük savaşçısı Georg Büchner’den (1813-1837) alıyor. Büchner’in en bilinen yapıtları içinde “Woyzeck” ve “Danton’un ölümü” bulunuyor.
Ödül geçen yıl Avusturyalı muharrir ve tercüman Clemens J. Setz’e verilmişti.
dpa,DW/BÖ,CÖ